Belfast, Milano, Roma, Paris: amici, friends, ami(é)s, lagunak!!!

belfast coiste basqueegunkaria romaegunkaria erroma

==eu==

Eguberritan lagunen opariak, gutunak eta detaileak iritsi ohi zaizkigu, eta Euskal Herriaren Lagunek ere ez dute hutsik egin nahi izan.

==es==

En estas fechas se suelen recibir regalos, cartas y detalles de todo tipo, y las amigas y amigos de Euskal herria no han fallado a la cita...

==en==

On these dates, we often receive gifts, letters and all kinds of details, and friends of Euskal Herria have not failed to date ...

==fr==

A ces dates, nous recevons souvent des cadeaux, de lettres et de toutes sortes de détails, et les ami(e)s d'Euskal Herria n'ont pas manqué à ce jour ...

==it==

In queste date, spesso ricevono doni, lettere e dettagli di tutti i tipi, e gli amici di Euskal Herria non hanno mancato di data ...

==eu==

Irlandatik iritsi berri zaigun mezua askatasun itxaropenez betea:

"Urtero Belfasteko EHrekin elkartasun komiteek elkartasun mezuak bidaltzen dizkie espaniar eta frantses estatuetako 80 espetxeetan sakabanaturik dauden euskal presoei", "aurten oso pozik gaude Coiste-rekin batera (preso errepublikar ohien babeserako erakundea) egin ditugun posta-orriengatik, bertan errepublikar preso ohien mezuak batzen dira, non bere sinesmenen alde borroka egiteagatik dauden presoen arteko elkartasun eta ulermena azaltzen diren" (ingelesez hemen)

Bestalde, Pariseko EHrekiko elkartasun komitearen lanari esker, Jon Anzaren desagerpenaren kasua estatu frantsesean zabaltzen ari da, Parisen hain zuzen, askapena.eus-n berri eman genizuen bezala eta gara-k bere portadan atzo ekarri zuen albistean bezala.

Erroman eta Milanon ere izan dira Euskal Herriarekin elkartasunez antolatutako ekimenak, Erroman Egunkariaren kasua zabaltzeko kanpainan murgildurik daude. Hemen ikusgai dituzue atera dituzten informazio orriak. Milanon bestalde Igor Urrutikoetxeak eman zuen hitzaldiaeuskal lengileriaren borrokaren inguruan eta hemen duzue horren kronika italieraz.

Azkenik  euskal diasporatik ere iritsi da Urtarrilaren 2an Bilbon euskal preso politikoen alde egingo den martxarako atxikimendua, martxa honi Askapena-k ere bere babesa eman dio, eta lerro hauek baliatzen ditugu euskal jendarteari deialdi berezia egiteko, sekula baino betekada handiagoa izan dezatela Bilboko kaleek, euskal preso politikoak behin betiko Euskal Herrira ekarri ditzagun.

==es==

Un ejemplo: el mensaje que nos ha llegado desde Irlanda lleno de esperanza:

"Todos los años el Comite de Solidaridad con Euskal Herria de Belfast hace llegar a las presas y presos vascos dispersados en 80 cárceles de los estados español y francés postales de felicitación", "este año estamos especialmente contentos por el trabajo conjunto realizado con Coiste (organización de apoyo a expresas y presos republicanos), hemos realizado unas postales que llevan escritos mensajes de ex-presas y ex-presos irlandeses, en las cuales se percibe la solidaridad y entendimiento entre personas que han estado presas por luchar por sus creencias". (en ingles aquí)

Por otra parte gracias al trabajo del Comité de Solidaridad con Euskal Herria de Paris, el caso de la desaparición de Jon Anza se está difundiendo en el estado francés, más concretamente en Paris, tal y como ya os anunciamos en askapena.eus, y como el diario gara en su  portada  recogió la noticia.

Además en Roma y Milano también se están llevando iniciativas de solidaridad con Euskal Herria. En Roma están inmersos en la difusión del caso Egunkaria como podéis observar en las hojas informativas que han sacado al efecto, y en Milán hemos recibido la crónica en italiano de la charla que impartió Igor Urrutikoetxea sobre la lucha de la clase trabajadora en Euskal Herria.

Por último la diaspora vasca ha mostrado su adhesión a la marcha del día 2 de Enero por las presas y presos vascos en Bilbao, a esta marcha también está adherida Askapena y hacemos un especial llamamiento a llenar más que nunca las calles de Bilbao para traer de una vez a Euskal Herria a todas y cada una de las personas presas por su lucha política.

==fr==

Un exemple: le message est venu d'Irlande pleine d'espoir:

«Chaque année, le Comité de Solidarité avec Euskal Herria de Belfast s'étend aux prisonniers basques dispersés dans 80 prisons aux États espagnol et français des cartes de voeux," cette année, nous sommes particulièrement satisfaits par le travail conjoint avec Coiste ( organisation pour le soutien des ex- prisonniers républicains), nous avons fait des cartes postales portant des messages écrits d
ex- prisonniers en Irlande, où perçu la solidarité et la compréhension entre les gens qui ont été emprisonnés pour avoir lutté pour leurs convictions. " ( en anglais ici)

En outre, grâce au travail du Comité de solidarité avec le peuple basque, l'affaire de la disparition de Jon Anza se répand dans l'Etat français, plus précisément à Paris, comme déjà annoncé-
vous dans askapena.eus, et comme journal Gara ramassé sur sa premiére page. (noticie ici).

Aussi à Rome et Milan prennent également des initiatives de solidarité avec Euskal Herria. A Rome, sont engagés dans la propagation de l'affaire Egunkaria comme on le voit dans les fiches techniques qui ont permis de réaliser, et à Milan, nous avons reçu la
chronique italienne de l'exposé, je donne Igor Urrutikoetxea sur la lutte de la classe ouvrière en Euskal Herria.

Enfin,
la diaspora basque a montré son attachement au progrès, le 2 Janvier par les prisonniers basques à Bilbao, en ce mois de mars est également jointe pour Askapena, et on fais un appel spécial à remplir plus que jamais les rues de Bilbao pour mettre Euskal Herria toutes les personnes emprisonnées pour leur combat politique.

==it==

Un esempio: il messaggio è giunto da Irlanda piena di speranza:

"Ogni anno il Comitato di solidarietà con Euskal Herria di Belfast si estende ai prigionieri baschi in 80 prigioni sparse Stati spagnolo e francese biglietti di auguri," quest'anno siamo particolarmente soddisfatti dal lavoro congiunto con Coiste ( l'organizzazione per il sostegno di prigionieri repubblicani), abbiamo fatto alcune cartoline con messaggi scritti ex-prigionieri in Irlanda, dove percepita la solidarietà e la comprensione tra i popoli che sono stati imprigionati per la lotta per le loro convinzioni ". (in inglese quí)
Inoltre grazie al lavoro del Comitato di solidarietà con Euskal Herria de Paris, il caso della scomparsa di Jon Anza si sta diffondendo nello Stato francese, più precisamente a Parigi, come ho già annunciato in  askapena.eus, e come Gara giornale raccolse notizie sulla sua prima pagina.
Anche a Roma e Milano sono in corso anche iniziative di solidarietà con Euskal Herria. A Roma sono impegnati a diffondere il caso Egunkaria come si può vedere nelle schede che hanno portato alla fine, e in Milano, abbiamo ricevuto la cronaca del discorso ho dato Igor Urrutikoetxea sulla lotta di classe operaia in Euskal Herria.
Infine, la diaspora vasca ha dimostrato il suo impegno per il progresso del 2 gennaio dai prigionieri baschi a Bilbao, in questa marcia è anche collegato Askapena e fare un appello speciale per riempire più che mai per le strade di Bilbao per portare Euskal Herria, una volta ogni una delle persone in carcere per la loro lotta politica.

==en==

Belfast Basque Solidarity Committee send solidarity at Christmas to Basque Political Prisoners

The Belfast Basque Solidarity Committee has joined with Coiste na n-Iarchimí in a campaign that will see messages of support and solidarity at Christmas time sent to Basque prisoners, in Spain, France and the Basque Country.

Speaking on behalf of the initiative, Kevin Morrison from the Belfast Basque Solidarity Committee said:

“Each year the Belfast Basque Solidarity Committee send messages of solidarity to Basque political prisoners who are held in over 80 jails across France, Spain and the Basque country. This year we are very happy to have the support of Coiste na n-Iarchimí.

“Together with Coiste we have designed a poster which reflects messages of solidarity from ex prisoners from Ireland that also expresses the sense of community between those who face political persecution for their beliefs.

“This year has seen many more people enter prisons, especially in Spain and the Basque Country due to a large amount of arbitrary arrests of people in political parties, social and youth groups and journalists. While this has been a fact of life over in the past number of years, this year has seen a marked increase in arrests and imprisonments.

“We hope that the sending of these messages will in some way help ease the burden of those in jail over the Christmas period and let them know that people from around the world have not forgotten them.”


Adding to this Michael Culbert, Director of of Coiste na n-Iarchimí said: at

“Obviously from an ex-prisoners support group we have at first hand experience, of prisoner difficulties and the hardship and isolation they may face, but this can be especially acute at Christmas time.

“We are only too pleased to be asked to help out with this initiative and send these messages of support and solidarity.”

 

 

Moreover thanks to the work of the Committee of Solidarity with Euskal Herria of Paris, the case of the disappearance of Jon Anza is spreading in the French state, more specifically in Paris, as we already announced in askapena.eus, and as gara newspaper picked up on its front page (here the new)

Also in Rome and Milan are also taking initiatives of solidarity with Euskal Herria. In Rome are engaged in spreading the Egunkaria case as it can be seen in thepictures that have brought to effect, and in Milan we received the Italian chronicle of the talk Igor Urrutikoetxea gave on the working class struggle in Euskal Herria.

Finally, the basque diaspora has shown its commitment to the demostration on 2 January for the Basque poltical prisoners in Bilbao, this march is also supported by Askapena and we make a special appeal to fill more than ever the streets of Bilbao to bring to Euskal Herria, every one of tour people imprisoned for their political struggle.

==qq== 

Belfast Basque Solidarity Committee send solidarity at Christmas to Basque Political Prisoners

The Belfast Basque Solidarity Committee has joined with Coiste na n-Iarchimí in a campaign  that will see messages of support and solidarity at Christmas time sent to Basque prisoners, in Spain, France and the Basque Country.

Speaking on behalf of the initiative, Kevin Morrison from the Belfast Basque Solidarity Committee said:

“Each year the Belfast Basque Solidarity Committee send messages of solidarity to Basque political prisoners who are held in over 80 jails across France, Spain and the Basque country.  This year we are very happy to have the support of Coiste na n-Iarchimí.

“Together with Coiste we have designed a poster which reflects messages of solidarity from ex prisoners from Ireland that also expresses the sense of community between those who face political persecution for their beliefs.

“This year has seen many more people enter prisons, especially in Spain and the Basque Country due to a large amount of arbitrary arrests of people in political parties, social and youth groups and journalists. While this has been a fact of life over in the past number of years, this year has seen a marked increase in arrests and imprisonments.

“We hope that the sending of these messages will in some way help ease the burden of those in jail over the Christmas period and let them know that people from around the world have not forgotten them.”


Adding to this Michael Culbert, Director of  of Coiste na n-Iarchimí said: at

“Obviously from an ex-prisoners support group we have at first hand experience, of prisoner difficulties and the hardship and isolation they may face, but this can be especially acute at Christmas time.

“We are only too pleased to be asked to help out with this initiative and send these messages of support and solidarity.”

 

MILANO: in difesa dei lavoratori e per l'autodeterminazione, il sindacato basco LAB si presenta
Giovedi 17 dicembre, presso il csa Vittoria di Milano, si è tenuta l'iniziativa con Igor Urrutikoetxea, responsabile delle relazioni internazionali del sindacato basco Lab.
L'incontro è stato molto interessante e ha visto una buona paertecipazione di compagni e compagne. Il dibattito si è sviluppato su tematiche che normalmente  non si affrontano quando si parla di Euskal Herria.
Per la prima volta si è usciti dall'esame della situazione in rapporto al conflitto tra Spagna e Paese Basco, e si entrati nel merito del come in Euskal Herria viene condotta la battaglia politico, economico, sociale contro le politiche neoliberiste che vorrebbero scaricare sui lavoratori il peso dell'odierna crisi strutturale del capitalismo.
Si è parlato di come LAB in quanto struttura politica, oltre che sindacale, si sia occupato dell'opposizione alla tav e all'insediamento di una nuova centrale nucleare in Euskal Herria. Si è affrontata la questione della lotta per la salute e la sicurezza dei posti di lavoro e il compagno ha infatti parlato dei numerosi scioperi che bloccano la produzione non solo nella fabbrica,  ma anche nel paese di provenienza del lavoratore vittima dell' organizazione capitalistica del lavoro e di come la lotta contro la precarietà abbia in Euskal Herria, come da noi, una priorità assoluta nel conflitto. Si è trovata anche, come tutti ci aspettavamo, un'assoluta assonanza di ragionamento e riflessione politica di come la lotta dal basso, l'autorganizzazione senza deleghe e nel rifiuto della concertazione e un lavoro profondo per una  ricomposizione sociale e una strategia complessiva di trasformazione del presente siano le armi in mano ai lavoratori per ribaltare i rapporti di produzione e dare coerenza ai percorsi del conflitto sociale. Si è anche affrontato il problema di come l'arrivo di milioni di migranti, che attraversano i muri della fortezza europea, renda ancor più complessivo e da meglio articolare lo scontro contro la precarietà e lo sfruttamento di classe nel momento in cui, come in Euskal Herria, è in corso un processo di autodeterminazione che vuole coniugare indipendenza e socialismo. Una serata interessante di confronto che ha anche permesso alla rete EHL di costruire nuove relazioni e rilanciare il corteo antimperialista per l'autodeterminazione dei popoli del 20 febbraio a Milano.

PRESENTAZIONE LAB (in italiano):
http://www.labsindikatua.org/nazioartekoa/albisteak/ald/folder_es/000materiala/LAB/italiera

Per chi comprende il castigliano, nello stesso sito (http://www.labsindikatua.org) si trovano altri interessanti materiali. Per esempio una "indagine di congiuntura" che esce periodicamente:
http://www.labsindikatua.org/sarrera/albisteak/materiala/dossierraEs